首页 > 综合 > 严选问答 >

田单将攻狄文言文原文翻译

2025-06-18 10:00:27

问题描述:

田单将攻狄文言文原文翻译,真的急需帮助,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-06-18 10:00:27

原文:

田单将攻狄,往见鲁仲子。仲子曰:“将军攻狄,不能下也。”田单乃惧,问其故。仲子曰:“狄者,将军之仇雠,而将军之父墓在焉,是父子之仇也。将军攻之,必不得志矣。”

田单于是乃归,修治器械,积粟备战。数月之后,复往见鲁仲子。仲子曰:“将军可以攻狄矣。”田单问其故。仲子曰:“将军自以攻狄无能为力,今已修缮器械,积聚粮草,民心可用,故可攻矣。”

田单遂攻狄,果克之。

翻译:

田单打算进攻狄城,前去请教鲁仲子。鲁仲子说:“将军攻打狄城,恐怕无法攻克。”田单听后非常担忧,便询问其中的原因。鲁仲子回答道:“狄城这个地方,是将军的仇敌所在之地,而且将军的父亲的坟墓就在那里,这是父子之间的深仇大恨啊。将军如果攻打它,必定会心有顾忌,难以全力以赴。”

田单于是返回,着手修理武器装备,囤积粮食,做好充分准备。几个月后,他又去见鲁仲子。鲁仲子说:“将军现在可以攻打狄城了。”田单不解地问道:“为何此时可以攻打?”鲁仲子解释道:“将军之前认为自己没有能力攻下狄城,但如今您已经修缮好了器械,储备了足够的粮草,并且赢得了民心的支持,所以现在可以发起进攻了。”

田单听从建议,果然成功攻下了狄城。

这段故事体现了谋略与准备的重要性,同时也展示了鲁仲子作为智者的洞察力和指导能力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。