【核舟记原文及翻译】《核舟记》是明代文学家魏学洢所写的一篇散文,文章以细腻的笔触描述了一件微雕艺术品——“核舟”,展现了古代工匠的高超技艺和作者对艺术的欣赏之情。本文将对《核舟记》的原文进行整理,并附上翻译,帮助读者更好地理解其内容。
一、文章总结
《核舟记》通过描写一枚雕刻精美的桃核小舟,展现了古代微雕艺术的精湛技艺。文章不仅记录了核舟的外形、人物布局和细节刻画,还通过对船中人物神态、动作的描写,表现出一种生动的生活场景。全文语言简练,描写细致,体现了作者对艺术的热爱与赞美。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。 | 明朝有个手艺奇妙的人叫王叔远,能够用一寸长的木头,雕刻出房屋、器具、人物,甚至鸟兽、树木和石头,没有一样不是根据材料的天然形状来雕刻的,都具有各自的情态。 |
尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 | 曾经送给我一个核舟,上面刻着“大苏泛赤壁”的字样。 |
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。 | 这艘核舟从头到尾大约有八分多长,高度大约像两颗黄米粒那么高。 |
中轩敞者为舱,箬篷覆之。 | 中间高起的部分是船舱,用箬叶覆盖着。 |
旁开小窗,左右各四,共八扇。 | 旁边开了小窗,左右各四扇,一共八扇。 |
启窗而观,雕栏相望也。 | 打开窗户看去,雕花的栏杆相对而立。 |
闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。 | 关上窗户,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,并涂上了石青颜料。 |
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。 | 船头坐着三个人,中间戴着高帽子、胡须多的是苏东坡,佛印在右边,鲁直在左边。 |
其人视端容寂,若听茶声然。 | 那个人目光正视,神情平静,好像在听茶水的声音。 |
船尾横卧一楫,楫左右舟子各一人。 | 船尾横放着一支桨,桨的左右各有一个船夫。 |
居右者椎髻仰面,左手扶轼,右手揖,若啸呼状。 | 在右边的船夫,头发扎成椎形,仰着脸,左手扶着车轼,右手作揖,好像在喊叫的样子。 |
居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。 | 在左边的船夫,右手拿着蒲葵扇,左手扶着炉子,炉子上有一个壶,那个人神情专注,好像在听茶水的声音。 |
其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。 | 船的背面稍微平一些,在上面题写了名字,字迹是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字体细如蚊足,笔画清晰,颜色是黑色。 |
又用篆章一,文曰“初平”;又用印章一枚,文曰“桃核舟记”。 | 又有一枚篆书印章,写着“初平”;另一枚印章写着“桃核舟记”。 |
三、结语
《核舟记》不仅是一篇描写工艺品的文章,更是一篇展现古人智慧与艺术追求的佳作。通过这篇短文,我们不仅可以了解古代微雕艺术的魅力,还能感受到作者对生活细节的敏锐观察和深厚的文化底蕴。