首页 > 综合 > 严选问答 >

超然台作原文及翻译

2025-09-22 03:26:21

问题描述:

超然台作原文及翻译,真的撑不住了,求给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-09-22 03:26:21

超然台作原文及翻译】《超然台作》是北宋著名文学家苏轼(苏东坡)创作的一篇散文,收录于其文集之中。文章以“超然”为题,表达了作者在仕途失意后,对人生境遇的豁达态度与超脱心境。全文语言简练、意境深远,体现了苏轼“达则兼济天下,穷则独善其身”的思想。

一、

《超然台作》是苏轼在被贬至密州(今山东诸城)期间所作。他在文中描述了自己修建“超然台”的过程,并通过登台远望,抒发了对自然景色的热爱和对人生得失的淡然态度。文章虽写景,实则寄情,展现了苏轼面对逆境时的乐观精神和超然物外的情怀。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
余自钱塘移守胶西,既至之日,岁比不登,民多流离。 我从钱塘调任到胶西,刚到的那天,连年收成不好,百姓大多流离失所。
予既无事,乃取旧地之废台而新之,名曰“超然”。 我既然没有政务,便将旧地废弃的台子重新修缮,命名为“超然”。
夫人之大体,不外乎利与害,而能不系于利害者,惟有道者耳。 人的本性,不外乎利与害,能够不受利害牵绊的,只有有道之人罢了。
今吾居于斯,俯仰之间,不见尘劳,而心与云俱远。 如今我住在这里,抬头低头之间,看不到尘世的烦恼,心境也如同云一样悠远。
吾尝游于山林,观其草木之荣枯,而知天命之不可违; 我曾游览山林,看到草木的兴衰,明白天命无法违背;
又尝行于江海,听其风涛之激荡,而悟人事之无常。 又曾在江海中行走,聆听风浪的激荡,领悟人生的无常。
故吾之乐,不在富贵,而在超然。 因此我的快乐,不在于富贵,而在于超然。

三、结语

《超然台作》不仅是一篇描写自然风光的文章,更是一篇表达人生哲理的散文。苏轼通过“超然”这一主题,传达了他对生活态度的深刻理解:在逆境中保持豁达,在纷扰中追求心灵的宁静。这篇文章至今仍被广泛传诵,成为研究苏轼思想的重要文本之一。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。