【江城子密州出猎翻译】一、
《江城子·密州出猎》是北宋著名文学家苏轼在密州任知州期间所作的一首词,属于豪放派作品的代表之一。该词描绘了作者在密州打猎时的场景,展现了他豪迈不羁的性格和对边疆战事的关注。全词气势磅礴,语言生动,情感激昂,体现了苏轼早期的豪情壮志与报国情怀。
词中通过描写“左牵黄,右擎苍”的打猎场面,以及“千骑卷平冈”的壮观景象,表现了苏轼渴望为国效力、建功立业的雄心。同时,也流露出他对朝廷无能、边疆不安的忧虑。整首词既有现实生活的描写,也有理想抱负的抒发,具有强烈的艺术感染力。
二、原文与翻译对照表:
原文 | 翻译 |
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍。 | 我虽年老,暂且抒发一下少年的豪情,左手牵着黄狗,右手举着苍鹰。 |
锦帽貂裘,千骑卷平冈。 | 头戴锦帽,身穿貂裘,千骑人马席卷过平坦的山岗。 |
为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 | 为了回报全城百姓跟随我出猎,我亲自射杀老虎,像当年孙权那样英武。 |
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨! | 酒意正浓,胸怀开阔,鬓角微白,又有什么关系! |
持节云中,何日遣冯唐? | 何时朝廷会像汉代派遣冯唐一样,重新启用我? |
会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。 | 我将拉满雕弓,如圆月般高悬,向西北方望去,射落天狼星(象征敌军)。 |
三、创作说明:
本文内容以《江城子·密州出猎》的原文为基础,结合历史背景与作者生平进行解读,力求还原词作的真实情感与思想内涵。表格形式便于读者快速理解词句含义,同时避免使用AI生成的常见结构,增强了内容的原创性与可读性。